Nem
kezdődhet el foci EB anélkül, hogy ne írnánk róla legalább pár sort
beharangozónak. És hát holnap, pénteken, már a nyitómeccsel kezdenek a fiúk,
szóval ne is vesztegessük fölöslegesen az időt a sok bemelegítésre. Ukrajnával
most nagyon ne törődjünk, messze is van, meg róluk írnak a politikai lapok
és blogok. Koncentráljunk csak nyugodtan lengyel szomszédainkra, amelyek
szívben és fogyasztásban is közelebb állnak hozzánk. Nem is beszélve arról, hogy
többek között a cseh válogatottnak is a lengyel házigazdák lesz az egyik legnagyobb
ellenfelük a csoportban.
A lengyel
válogatott a házi rendezésű EB-re összeszedte magát. A dortmundban brillírozó Lewandowski
mellett a lengyel családi nevezetű, de német gyökerekkel rendelkező Lobkowicz,
valamint a hazai nevelésű tehetségek közül Živiec, Zubr és Tyskie fogják jelenteni
a cseh válogatottra nézve a legnagyobb veszélyt. Az ellenfél legnagyobb támadópotenciálját
azonban mégsem ők, hanem minden kétséget kizáróan Warka Strong fogja jelenteni.
Sötét megjelenése már önmagában puszta félelmet vált ki. Az első kemény belépés
után enyhe izomhúzódással, a második már maradandó rosszulléttel jár. Nagyon vigyáznunk
kell a két lengyel szélsőre, Spirytus Lubelskire és Spirytus Rektyfikowanyra
is, akik gyorsaságukkal és pontoságukkal jelentenek halálos veszedelmet a cseh
védelemre. Ezért higítani kell őket, és rövid szabálytalanságokkal szaggatni folytonos
támadójátékukat.
A
lengyelek másik taktikája a verbális támadásra épül. A „Szukam twoju mamu“ ártatlan lengyel szókapcsolatot cseh (vagy
szlovák) társaságban inkább ne forszírozzuk. (A lengyelül nem értőknek ez annyit
jelent, hogy „keresem az anyádat”). Továbbá,
ha megkérdezünk egy lengyel helybelit véce után kutatva, akkor ne a „záchod” szavat használjuk, mert biztosan
mutatni fog egy irányt, de vécét már nem biztos, hogy találunk arrafele, mivel
náluk a „záchod” a nyugatot jelenti. Gondolom ez még a
szovjet megszállás hatása, és ők is vezették be, hogy ily módon egy gyűjtőnév
alá sorolhassák a nyugati államokat. Ezért jó, ha elsajátítjuk a legfontosabb
lengyel szavakot és mondatokat, hogy ne vesszünk el az EB ideje alatt: pl. „dzieň dobry”, „jedno piwo”, „dwa piwa”, „na
zdrowie”. Aki a stadionba kereső útra akar rákérdezni szlovákul vagy csehül
(cesta, silnice) az épp arra tébláboló
rendőrtől, akkor ne lepődjön meg, ha a rendőr kérdőre vonja, mivel a cesta az lengyelül drogot jelent. Ha a rendőr erre azt válaszolja, hogy „poprawa”, akkor nem kell rögtön
kivégzésre gondolni, mert az javítást,
ill. korrigálást jelent. Elnézéskérés után inkább ne mondjuk, hogy „idem na zápas”, mert a „zápas” megint mást jelent, mit amit
akarnánk, és ilyenkor a legmegfelelőbb, ha magyarul szólunk hozzá, hogy „megyünk a meccsre”, mivel a meccs az
lengyelül is meccs („mecz”). Meg
persze mondhatjuk azt is, hogy „kibicek”
vagyunk (mert a „kibic” az viszont szurkoló),
és hogy „megyünk a meczre kibicelni”.
Meg egy-két érdekesség, amelyek megzavarhatják kölcsönös kommunikációnkat a helyiekkel
és amelyekre érdemes odafigyelni: zapach
(illat), plyn (folyadék), pachnie (illatozik), bezcenny (megfizethetetlen, nagyon
értékes), skuteczny (sikeres), stb.
Mondjuk magyar embernek ezek nem sokat mondanak, csak azok tudnak rajta
szórakozni, akik ismerik a szlovák, vagy cseh nyelvet is melléje.
A
csehek amúgy szíves fogadtatásban részesültek Wroclawban. Első nyilvános edzésükre
pl. elengedték a nebulókat az iskolából, hogy élőben követhessék figyelemmel a csehek
mozgását. Az eddig mutatott játékuk alapján mondjuk nem sok esélyt adok nekik,
de persze még meglephetnek bennünket.